Segítség a Grand Theft Auto V-höz:

Csalások | Repülőiskola | Gyűjtenivalók | Mutatványok | Segítség | Gépigény | Tőzsde

GTA V: Újabb kép, és néhány információ

2013.06.06 20:37  |  Írta: Shotgun

A mai nap úgy tűnik, hogy a szkennelt, illetve alacsony felbontású kamerával készített Grand Theft Auto V screenshotokról szól, ugyanis ismét leleplezésre került egy a játékból készült médiaanyag.

A legújabb szkennelt kép a lengyel PSX Extreme magazinból származik, melynek szerkesztősége a varsói bemutatón látottak alapján készített egy laza kis előzetest a következő GTA részről. A képen Trevor látható, egy a Szelíd motorosok című filmben látotthoz igencsak hasonlatos bukósisakkal a fején.

GTA

GTA


A kép mellett néhány érdekes, de igencsak elenyésző információt is kapunk, mint például azt, hogy a cápák jelölve lesznek radarunkon, valamint hogy a játék - egyes források szerint - rendelkezni fog majd lengyel szinkronnal is... ez utóbbi azonban igen kétséges, ugyanis lehetséges, hogy egyfajta fordítási hiba következtében a feliratozást nézték el teljes fordításnak. Említést tesznek még egy in-game szociális hálózatról, mely egyfajta facebook koppintás lehet a játékban.

A cikk ezen kívül nem szolgált újdonságokkal.

Davekoma

Offline
2013. 06. 06. 20:39
Szép!
mark74

Offline
2013. 06. 06. 21:07
Jó nagy FAKE DDDD És még én ne linkeljem azt a másik oldalt,beszarok DDDDD
Shotgun

Offline
2013. 06. 06. 21:11
mark74: A kép nem fake, és egy GTAForums.com felhasználótól van. Az információk úgyszint.

http://www.gtaforums.com/...howtopic=559648

A késlekedés egyetlen oka az volt, hogy vártam a cikk tartalmát, mivel szerény személyem nem rendelkezik lengyel nyelvi ismeretekkel.

A hírbe beleírt információk ugyancsak nem kacsa infók. A topikban ugyan van egy összeállítás egy rahedli kamu feature-ről, ám ezek nem tartoznak közéjük.
Davekoma

Offline
2013. 06. 06. 21:12
mark74: Mondd már el mi ebben a FAKE??
Kicsit segítek a 0-s IQ-don, hogy amelyik oldalt te belinkelted(GTAGames.hu), olyan híreket oszt meg NÉHA, hogy égnek áll a hajam, de ezt úgyse érted...
2013. 06. 06. 21:28
Lengyel felirat? Lehetne magyar is akkor már.
Rockstar69

Offline
2013. 06. 06. 21:30
mark74: Te segg hülye vagy!
laroy

Offline
2013. 06. 06. 21:30
Ezt a 2 cikket összelehetne vonni mert sok újdonságot nem tartalmaz. De mindenesetre köszönjük, ez is jobb mint a semmi!
Shotgun

Offline
2013. 06. 06. 21:32
Nem vagyok az összevonások híve. Valamint a későbbiekben még lehet, hogy ez bővülni fog, szóval nem is nagyon lenne értelme. Főleg azért, mert egy hírbe nem szeretek annyi képet zsúfolni... jó, vannak speciális kivételek.

Egyébként ez a hozzászólás igen sokat sejtet.
laroy

Offline
2013. 06. 06. 21:35
"Egyébként ez a hozzászólás igen sokat sejtet."

Mármint?
Shotgun

Offline
2013. 06. 06. 21:38
Ugyan. Csak Vicceskedem.
realostew

Offline
2013. 06. 06. 21:39
Nem lenne rossz ha több játékhoz jelenne meg magyar felirat hivatalosan is és ne csak fanmade módon. Főleg a konzolosok miatt. Egy GTA-nál még annyira nem zavaró a dolog, mert annyira nem mélyül el a sztori, hogy követhetetlen legyen, de egy komoly rpg-nél már durva mennyiségű angol szókincs kell ahhoz, hogy tényleg mindent értsen az ember...:\

Gondolhatná több fejlesztőcég, hogy még ha sokan is tudnak angolul világviszonylatban, azért nem mindenki olyan mértékben, hogy egy komoly szöveget is lefordítson kapásból 2 másodperc alatt amíg a képernyőn van a felirat... Ráadásul tényleg rpg-nél jön elő a leginkább, mikor egy nagy speckó környezetet ad a játék maga is és ahhoz meg külön szókincs kellene ami egy átlag angolul beszélőnek azért nem feltétlen van meg.
PL.: Skyrim középkor; Mass Effect sci-fi. Pl Mass Effect-nél magyarra fordítva se sokszor értem, hogy mit mond... Annyira elvont tud lenni, mittom én milyen relék (mi az a relé? ) meg hidro hajtású p-n átütésű transzemitteres sugármeghajtás védelem...
Shotgun

Offline
2013. 06. 06. 21:44
realostew: Hát... az ilyen kérdésekben amúgy én szerencsés vagyok, az eletronikai, elektrotechnikai ismereteim miatt. De amúgy igen erősen átérzem, amit írsz.

A hírbe is azért került be a lengyel fordítás, mert szívesen látnék "gyári" magyar nyelvet a játékban.
laroy

Offline
2013. 06. 06. 21:49
Nem letaglózásból, vagy degradálásból írtam hanem tényleg kösz a fáradozást, cikkírást, energia belefektetést mert csak kizárólag innen tájékozódom. (és még jó páran velem együtt)

Konkrétan a témához meg annyit tudnék hozzáfűzni, hogy a cápa radar megjelenítést furcsának tartom. (mi az, már a cápákba is chip-gps van? xD)
Shotgun

Offline
2013. 06. 06. 21:51
Feltételezem azért szükséges, hogy a vízben a játékos azért lássa, merről jön a veszély.

Egyébként nem vettem negatív megjegyzésnek.
realostew

Offline
2013. 06. 06. 22:02
Shotgun: Én is tanultam elektrót középsuliban 3 évig, sőt fizikából érettségiztem, szóval nem idegen tőlem a dolog egyáltalán, de ha még emlékeznék is arra mondjuk 90%-ban, akkor is leginkább tételek ugranának be és valljuk be a Thevenin-Norton téllel nem mennék sokra egy Mass Effect-ben Másrészről meg amit tanultam azt sem angolul, és mégha könnyen le is fordítanám, mert nem vagyok rossz angolból, akkor azt nem 3 mp alatt amíg fenn van a képernyőn az angol felirat.

Szóval jah, állapodjunk meg abban, hogy nagyon jót tenne a gyári magyar felirat a játékoknak. Egyébként amúgy nem is hiszem, hogy túl sok pénzbe kerülne 2 fordítót fizetni mondjuk 10-12 nyelvre. Az még csak 20 fordító és ezen tudnának spórolni, hogy mondjuk olyan fordítót vesznek fel aki franciára is tud meg spanyolra is tud és akkor 2 nyelvet már lespóroltak. Többen vennék szerintem sokkal a terméküket.
PSP

Offline
2013. 06. 06. 22:32
Igencsak esélyes az ingame hálózat, ha már a telefonról azonnal fellehet majd tölteni képeket ide-oda. Neadjisten videókat is.
Neil

Offline
2013. 06. 06. 22:53
Na, ez eddig szép nap Holnap meg kéne kapjuk a térképet és mondjuk egy demo videót.
Petya

Offline
2013. 06. 07. 16:52
Ez sokkal összetettebb probléma,mint gondolnád/CENEGA/,mellesleg ha meglátnád a számlát,hogy mennyiért is dolgoznak a fordítók,biztos dobnál egy hátast.realostew:
paradicsoma13

Offline
2013. 06. 07. 16:54
realostew: Hát ja, nem ártana a gyári magyar nyelv. Bár mostanság talán az xbox-osok az exlúzív címekkel kapják meg a UbiSoft szokott mostanság lásd: ACIII vsagy majd az augusztusban megjelenő Tom Clancy's Splinter Cell Blacklist
Hessa

Offline
2013. 06. 24. 19:54
Easy Rider, öcsém! XD
danilewis

Offline
2013. 06. 25. 01:35
kár hogy magyar fel riratos nem csinálnak!!!

Hozzászólok

Social
Kövess minket Facebookon, Twitteren és Tumblren, a főbb hírek mellett különböző érdekességeket is posztolunk!



Tumblr
Ki van itt?
Jelenleg 67 vendég böngészi az oldalunkat.
Kiemelt partnereink
Társoldalak